导航菜单

蒹葭原文及翻译

导读 大家好,小体来为大家解答以上的问题。蒹葭原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1 原文:JJ《诗经国风秦风》,jin ji淡

大家好,小体来为大家解答以上的问题。蒹葭原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1.原文:JJ《诗经国风秦风》,jin ji淡,白露霜。所谓伊人在水一方。回(s)又回(hu),路又堵又长;从那里游回来,就像在水中央一样。麻疯树(q)和千年树(x)。所谓伊拉克人民是在Mae of the water (mi)。从它那里回来,路堵了,关节了(j);从那里游回来,你就在水里了。采摘,采摘,千年未至。所谓伊人在水。从它回来,路堵了,对了;回去吧,水里游(zh)。

2.注翻译:伟大:郁郁葱葱的外表。在下文中,“生长”和“采摘”这两个词的含义都与“仓仓”相同。白露化霜:晶露化霜。浓缩成。所谓:说,这里指的是想念。伊人:这个人还是那个人。是指诗人思念和追求的人。在水的那边:在水的那边,也就是在水的那边。Party,side,and back(s Hu)从那里出发:沿着蜿蜒的河边道路到上游去寻找伊拉克人民。逆流而上,逆流而上。回去,回去,逆流而上。蜿蜒的水道。从,跟随,追赶,这里指的是追求和寻找。在这里,它指的是伊拉克人。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢:

最新文章: