导航菜单

这才应该是顶流!

导读 原标题:这才应该是顶流! 百年戏楼,雕梁画栋, 京剧在两百

原标题:这才应该是顶流!

百年戏楼,雕梁画栋,

京剧在两百多年的发展中,

集南北音律之精华,中国传统美学之大成,

铸就了雅俗共赏的民族艺术瑰宝,

成为享誉世界的中华“国粹”。

清代乾隆年间,

三庆、四喜、和春、春台,四大徽班进京,

与来自湖北的汉调艺人合作,

融合南方剧种与京腔之长,

逐渐形成了京剧,

传遍大江南北。

京剧的表演行当分为生、旦、净、丑四门,

略施脂粉的是“生角”和“旦角”,

重施油彩的是“净行”,

鼻梁上一抹白粉的就是俗称小花脸的“丑角”。

各行当都有一套表演程式,

唱、念、做、打,各具特色。

传统京剧擅长表现历史题材,

既有整本的大戏,也有大量折子戏,

剧目丰富,表演考究,

凝聚着我国传统社会的道德精神和价值取向。

戏文演绎的家国情怀,忠孝仁义,

寄托了人们对真善美的追求。

从个人命运到家国兴衰,

京剧,在岁月更迭中传递着中华文化的独特魅力。

英文版

Peking Opera

With a history of over 200 years, Peking Opera, or Beijing Opera, is a spectacular Chinese art performed at richly ornamented buildings.

Combining wonderful singing and acting with elaborate costumes and makeup, it is regarded as a symbol of the cultural identity of China.

During the reign of the Qianlong Emperor (1736-1796), the "Four Great Anhui Troupes" (Sanqing, Sixi, Hechun, Chuntai) brought Eastern China’s Anhui opera to Beijing.

They were joined by Hubei troupes from Central China. This combination of operas of the southern and northern genres (Kunqu Opera and Beijing Dialect Opera) gradually formed the most influential Peking Opera.

Peking Opera features four main types of performers. The main male and female roles are called Sheng and Dan respectively. Jing is a male role with a heavily painted face whereas Chou, or clown, has a patch of white chalk around the nose.

Each type of performer follows the established formats of singing, reciting, acting and martial arts.

Traditional Peking Opera always tells a historical story. The repertoire of Peking Opera includes both traditional long plays and the condensed and excerpted versions called zhezixi (Opera highlights).

The plays tell stories about history as well as social and family life, reflecting China’s traditional cultural values, expressing the aesthetic ideals of the Chinese nation and pursuit of truth, goodness and beauty of Chinese people.

Peking Opera has become a precious intangible cultural heritage.

“解码中华文化基因”系列视频

“解码中华文化基因”系列视频面向国内外“Z世代”群体,以60项中国非物质文化遗产为主要内容,讲述非遗背后的故事,每集2分钟,让非遗里的传统文化基因“活起来”。系列视频以竖屏构图适应移动传播,以青春话语诠释非遗内涵,对中华优秀传统文化进行创造性转化和创新性传播。

中国新闻网与中国传媒大学联合出品

出品人:俞岚

总策划:胡芳 孟群

制片人:秦瑜明 吴庆才 齐彬

编创指导:王婧雯 赵希婧 白晓晴 周晓萌 孙洪亮

编创团队:李怡滢 曹航宇 袁志恒 高艺轩 陆昱颖 殷乐 温莫寒

英文译配:李艾珂

英文译审:莫红娥 吴辛茹

统筹:王凯 曾鼐

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢:

最新文章: